Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 37:11

Context
NETBible

He loads the clouds with moisture; 1  he scatters his lightning through the clouds.

NIV ©

biblegateway Job 37:11

He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through them.

NASB ©

biblegateway Job 37:11

"Also with moisture He loads the thick cloud; He disperses the cloud of His lightning.

NLT ©

biblegateway Job 37:11

He loads the clouds with moisture, and they flash with his lightning.

MSG ©

biblegateway Job 37:11

And yes, it's God who fills clouds with rainwater and hurls lightning from them every which way.

BBE ©

SABDAweb Job 37:11

The thick cloud is weighted with thunder-flame, and the cloud sends out its light;

NRSV ©

bibleoremus Job 37:11

He loads the thick cloud with moisture; the clouds scatter his lightning.

NKJV ©

biblegateway Job 37:11

Also with moisture He saturates the thick clouds; He scatters His bright clouds.

[+] More English

KJV
Also by watering
<07377>
he wearieth
<02959> (8686)
the thick cloud
<05645>_:
he scattereth
<06327> (8686)
his bright
<0216>
cloud
<06051>_:
{his...: Heb. the cloud of his light}
NASB ©

biblegateway Job 37:11

"Also
<0637>
with moisture
<07377>
He loads
<02959>
the thick
<05645>
cloud
<05645>
; He disperses
<06327>
the cloud
<06051>
of His lightning
<0216>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eklekton
<1588
A-ASM
kataplassei {V-PAI-3S} nefelh
<3507
N-NSF
diaskorpiei
<1287
V-FAI-3S
nefov
<3509
N-ASN
fwv
<5457
N-NSN
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
He loads
<02959>
the clouds
<05645>
with moisture
<07377>
; he scatters
<06327>
his lightning
<0216>
through the clouds
<06051>
.
HEBREW
wrwa
<0216>
Nne
<06051>
Uypy
<06327>
be
<05645>
xyrjy
<02959>
yrb
<07377>
Pa (37:11)
<0637>

NETBible

He loads the clouds with moisture; 1  he scatters his lightning through the clouds.

NET Notes

tn The word “moisture” is drawn from רִי (ri) as a contraction for רְוִי (rÿvi). Others emended the text to get “hail” (NAB) or “lightning,” or even “the Creator.” For these, see the various commentaries. There is no reason to change the reading of the MT when it makes perfectly good sense.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA